Kamis, 22 Juli 2021

NONT TANONT - แน่ใจไหม | (JOOX 100x100 SEASON 3 SPECIAL) [EASY LYRICS + ENG TRANS]

 

NONT TANONT - แน่ใจไหม (Nae Jai Mai)
Easy Romanization Lyrics


(แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง)
(Nae jai mai wa the yak fang)
(Are you sure you want to know?)
(แน่ใจไหมว่า... แน่ใจไหมว่า แน่ใจ แน่ใจ... )
(Nae jai mai wa... Nae jai mai wa, nae jai, nae jai...)
(Are you sure? Are you... Are you...)
ดูเหมือนมีอะไรที่มันแปลกไปหรือเธอ
Du meuan mi arai thi man plaek pai reu the
You think things are different between us
คนที่เธอเคยเจอ
Khon thi the khey je
Is it that strange?

ไม่เหมือนที่เธอคุ้นเคยใช่ไหม
Mai meuan thi the khun khey chai mai
Is it that obvious?
คนที่เคยสนิท ที่เขาไม่เคยห่างไป
Khon thi khey sanit, thi khao mai khey hang pai
The bond that once was precious
แต่ในวันนี้ ทำไมกลับหาย ไปจากเธอ
Tae nai wan ni, tham mai klap hay, pai jak the
Why did it become so tenuous?
* เธอสงสัย มากใช่ไหม เกิดอะไรที่เธอไม่รู้รึเปล่า
The song say, mak chai mai, keut arai thi the mai ru reu plao
You must have been really curious
ที่เธอถาม คนคนนี้ ทำไมเปลี่ยนไป ถ้าเธออยากรู้ Thi the tham, khon khon ni, tham mai plian pai, tha the yak ru
That you asked why I have changed

** แน่ใจใช่ไหมว่าพร้อมจะฟังจะฟังคำตอบนั้น
Nae jai chai mai wa phrom ja fang ja fang kham top nan
Are you sure you want the answer?
จะรับได้ไหมถ้าเธอได้ฟัง Baby
Ja rap dai mai tha the dai fang, Baby
Are you ready dor my answer, Baby?

เรื่องจริงที่ฉันพูดไป
Reuang jing thing chan phut pai
It's the truth to be told
ตั้งแต่พรุ่งนี้เรื่องระหว่างเรา
Tang tae phrung ni reuang rawang rao
It's the feeling to behold
อาจจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
At ja mai meuan deum ik to pai
And things between us will forever change
จะรับได้หรือไม่
Ja rap dai reu mai
You still want to hear

แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก
Nae jai na, wa ja rap man ao wai, tha chan ja bok
Risking the friendship we hold dear

***
แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง
Nae jai mai wa the yak fang
Are you sure you want to know?

แน่ใจนะว่าเธออยากฟัง
Nae jai na wa the yak fang
Are you sure you want to know?

แน่ใจนะว่าพร้อมจะรับฟังคำว่ารักที่เก็บเอาไว้ Nae jai na wa phrom ja rao fang kham wa rak thi gep wai
Want to hear say that 'I love you'

ขอโทษเธอจริงๆ
Khothot the jing jing
I'm sorry

ถ้าทำให้เธอหนักใจ
Tha tham hai the nak jai
This is too much to ask for

แค่คนที่เก็บอาการไม่ไหว
Khae khon thi gep agan mai wai
I just can't keep it to myself anymore

ที่มันคงเผลอทำเธอรู้
Thi man khong phleu tham the ru
That's why it gets suspicious
ตั้งแต่วันพรุ่งนี้จะดีจะร้ายฉันพร้อมเข้าใจ
Tang tae wa phrung ni ja di ja ray chan phrom khao jai
That's why you get all curious
อยู่ที่เธอจะทำอย่างไร
Yu thi the ja tham yang rai
Today I might make estranged, telling my feeling
กับคนคนนี้ที่รักเธออยู่
Gap khon khon ni thi rak the yu
Tomorrow you mught be changed, knowing my feeling
* เธอสงสัย มากใช่ไหม เกิดอะไรที่เธอไม่รู้รึเปล่า
The song say, mak chai mai, keut arai thi the mai ru reu plao
You must have been really curious
ที่เธอถาม คนคนนี้ ทำไมเปลี่ยนไป ถ้าเธออยากรู้ Thi the tham, khon khon ni, tham mai plian pai, tha the yak ru
That you asked why I have changed

** แน่ใจใช่ไหมว่าพร้อมจะฟังจะฟังคำตอบนั้น
Nae jai chai mai wa phrom ja fang ja fang kham top nan
Are you sure you want the answer?
จะรับได้ไหมถ้าเธอได้ฟัง Baby
Ja rap dai mai tha the dai fang, Baby?
Are you ready dor my answer, Baby?

เรื่องจริงที่ฉันพูดไป
Reuang jing thing chan phut pai
It's the truth to be told
ตั้งแต่พรุ่งนี้เรื่องระหว่างเรา
Tang tae phrung ni reuang rawang rao
It's the feeling to behold
อาจจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
At ja mai meuan deum ik to pai
And things between us will forever change
จะรับได้หรือไม่
Ja rap dai reu mai
You still want to hear

แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก
Nae jai na, wa ja rap man ao wai, tha chan ja bok
Risking the friendship we hold dear

** แน่ใจใช่ไหมว่าพร้อมจะฟังจะฟังคำตอบนั้น
Nae jai chai mai wa phrom ja fang ja fang kham top nan
Are you sure you want the answer?
จะรับได้ไหมถ้าเธอได้ฟัง Baby
Ja rap dai mai tha the dai fang, Baby
Are you ready dor my answer, Baby?

เรื่องจริงที่ฉันพูดไป (เรื่องจริงที่ฉันพูดไป Oh)
Reuang jing thing chan phut pai (Reuang jing thing chan phut pai, Oh)
It's the truth to be told (It's the truth to be told, Oh)
ตั้งแต่พรุ่งนี้เรื่องระหว่างเรา
Tang tae phrung ni reuang rawang rao
It's the feeling to behold
อาจจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
At ja mai meuan deum ik to pai
And things between us will forever change
จะรับได้หรือไม่
Ja rap dai reu mai
You still want to hear

แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก
Nae jai na, wa ja rap man ao wai, tha chan ja bok
Risking the friendship we hold dear

***
(แน่ใจไหมว่าเธออยากฟัง
(Nae jai mai wa the yak fang
(Are you sure you want to know?

แน่ใจนะว่าเธออยากฟัง
Nae jai na wa the yak fang
Are you sure you want to know?

แน่ใจนะว่าพร้อมจะรับฟังคำว่ารักที่เก็บเอาไว้) Nae jai na wa phrom ja rao fang kham wa rak thi gep wai)
Want to hear say that 'I love you')

แน่ใจนะ ว่าจะรับมันเอาไว้ ถ้าฉันจะบอก
Nae jai na, wa ja rap man ao wai, tha chan ja bok
Risking the friendship we hold dear







⚘ English Translate:
GENE LAB
 ⚘ Romanization lyrics:

0 comments:

Posting Komentar